Перевод: со всех языков на все языки

со всех языков на все языки

m Sterben sein

  • 1 sterben

    sterben, mori (im allg., eig. u. übtr.). – demori (wegsterben, von einem Glied aus einer Gesellschaft). – emori (ganz sterben, ersterben, nachdrücklicher als mori). – intermori (absterben, fast nur uneig., von Gewächsen, Wurzeln, vom Feuer etc.). – Für das eig. mori euphemistische Redensarten: de vita decedere od. bl. decedere. e vita excedere. ex vita egredi (vom od. aus dem Leben scheiden, hinscheiden). – animam efflare od. edere. extremum vitae spiritum edere (den letzten Atemzug tun, verscheiden). – vivere oder esse desinere (aufhören zu leben, zu sein). – inter homines esse desinere (aufhören, unter den Menschen zu sein). – exstingui (gleichs. ausgelöscht werden, verlöschen, mit Rücksicht auf das Bild der Lebensflamme). – perire (umkommen, immer mit Ang. wie? od. wodurch? z.B. summo cruciatu: u. turpiter: u. ferro). – mortem od. diem supremum obire (das bestimmte Lebensende, den Tod erreichen, der gew. Ausdr. zur Bezeichnung eines ruhigen. sanften Todes). – mortem oppetere (dem Tod entgegengehen, den Tod erleiden, z.B. milies oppetere mortem quam illa perpeti malle). – mortem occumbere (in den Tod sinken, z.B. pro patria). – eines natürlichen Todes st., vitam naturae reddere; morbo naturae debitum reddere; suā morte defungi; fato fungi od. perfungi; fato obire mortem: freiwillig st., voluntariam occumbere mortem: eines gewaltsamen, keines natürlichen Todes st., morte violentā perire: an einer Krankheit st., morbo mori od. exstingui od. perire od. absumi; in morbum implicitum mori od. decedere: plötzlich st., eines plötzlichen Todes st., repentino mori; mortem repentinam obire: subitā morte exstingui: sanft (eines sanften Todes) st., excedere miti obitu; leni genere mortis exstingui: an einer Wunde st., ex vulnere mori: vor Freude st., mortis causam gaudium habere; nimio gaudio mori od. enecari: vor Alter (vor Alterschwäche) st., senectute confectum oder derelictum supremum diem obire: in sehr hohem Alterst., exactā aetate mori: sterben wollen, animam agere (im Sterben liegen); vitam fugere (nicht mehr leben wollen): gern st. wollen, mori desiderare: nicht st. können, animam agere neque exitum invenire posse: über (bei) einer Arbeit etc. st., in alqa re exstingui: in jmds. Armen st., in alcis complexu extremum vitae spiritum edere: für jmd. st., mori oder emori pro alqo (im allg.); cadere pro alqo (in der Schlacht): ehrenvoll ist es, für das Vaterland zu sterben, mors pro patria praeclara est: mit jmd. st., mori cum alqo.

    deutsch-lateinisches > sterben

  • 2 sterben

    sterben
    1 sterven ook figuurlijk overlijdendoodgaan; figuurlijk verdwijnen, vergaan
    voorbeelden:
    1    das große Sterben de massale, grote sterfte
          〈informeel; figuurlijk〉 gestorben sein van de baan zijn, afgedaan hebben
          〈informeel; figuurlijk〉 daran stirbt man nicht gleich daar ga je niet van dood
          figuurlijkfür jemanden gestorben sein bij iemand afgedaan hebben
          im Sterben liegen op sterven liggen
          〈informeel; figuurlijk〉 vor Angst sterben het van schrik besterven
          zum Sterben langweilig dood-, oer-, stomvervelend

    Wörterbuch Deutsch-Niederländisch > sterben

  • 3 sterben

    n; -s, kein Pl. dying, death; im Sterben liegen be dying, be at death’s door lit.; im Sterben sagte er noch... just before he died he said...; zum Sterben langweilig umg. deadly dull, dull as death; zum Sterben müde umg. ready to drop, dog-tired; zum Leben zu wenig, zum Sterben zu viel barely enough to keep body and soul together
    * * *
    das Sterben
    dying
    * * *
    Stẹr|ben
    nt -s, no pl
    death

    zum Sterben langweilig (inf) — deadly boring or dull, deadly (Brit inf)

    zum Leben zu wenig, zum Sterben zu viel — barely enough to keep body and soul together

    * * *
    (to lose life; to stop living and become dead: Those flowers are dying; She died of old age.) die
    * * *
    Ster·ben
    <-s>
    [ˈʃtɛrbn̩]
    nt kein pl death no art, no pl, dying no art, no pl
    im \Sterben liegen to be dying
    zum \Sterben elend [o übel] [as] sick as a pig [or dog] fam
    zum \Sterben langweilig (fam) deadly boring, [as] boring as hell fam
    * * *
    1.
    unregelmäßiges intransitives Verb; mit sein die

    und wenn sie nicht gestorben sind, dann leben sie noch heute — and they lived happily ever after

    er ist für mich gestorben(fig.) he's finished or he doesn't exist as far as I'm concerned

    vor Angst/Neugier sterben — (ugs.) die of fright/be dying of curiosity

    2.
    unregelmäßiges transitives Verb; mit sein

    den Hungertod sterben — die of starvation; starve to death

    * * *
    sterben; stirbt, starb, ist gestorben
    A. v/i die (auch fig); (dahinscheiden) pass away ( oder on); JUR decease; umg, Projekt etc: die a death;
    eines natürlichen Todes sterben die a natural death;
    an einer Krankheit/Wunde sterben die of an illness/from a wound;
    sterben für die for, give one’s life for;
    sterben über (+dat) einer Arbeit etc: die in the middle of;
    vor Scham/Neugier/Schock etc
    sterben fig die of shame/curiosity/shock etc;
    wir sind vor Langeweile fast gestorben umg auch we were bored to death ( oder tears), we were bored out of our minds;
    davon stirbst du nicht gleich! umg it won’t kill you;
    der ist für mich gestorben umg he doesn’t exist as far as I’m concerned;
    die Sache ist gestorben umg it’s all over and done with;
    „Gestorben!“ Film, TV, Einstellung: that’s it!;
    und wenn sie nicht gestorben sind, dann leben sie noch heute and they all lived happily ever after;
    Neapel sehen und sterben see Naples and die
    B. v/t:
    den Heldentod sterben die a hero’s death; MIL die in action;
    tausend Tode sterben die a thousand deaths
    …sterben n im subst
    1. im wörtl Sinn:
    Flüchtlingssterben mortality among refugees;
    Ulmensterben Dutch elm disease
    2. fig:
    Bauernsterben decline in farming;
    Kinosterben disappearance of cinemas (US movie theaters)
    * * *
    1.
    unregelmäßiges intransitives Verb; mit sein die

    und wenn sie nicht gestorben sind, dann leben sie noch heute — and they lived happily ever after

    er ist für mich gestorben(fig.) he's finished or he doesn't exist as far as I'm concerned

    vor Angst/Neugier sterben — (ugs.) die of fright/be dying of curiosity

    2.
    unregelmäßiges transitives Verb; mit sein

    den Hungertod sterben — die of starvation; starve to death

    * * *
    (an) v.
    to die (of, from) v. v.
    (§ p.,pp.: starb, ist gestorben)
    = to bite the dust expr.
    to pass away v.
    to pass by v.

    Deutsch-Englisch Wörterbuch > sterben

  • 4 Sterben

    n; -s, kein Pl. dying, death; im Sterben liegen be dying, be at death’s door lit.; im Sterben sagte er noch... just before he died he said...; zum Sterben langweilig umg. deadly dull, dull as death; zum Sterben müde umg. ready to drop, dog-tired; zum Leben zu wenig, zum Sterben zu viel barely enough to keep body and soul together
    * * *
    das Sterben
    dying
    * * *
    Stẹr|ben
    nt -s, no pl
    death

    zum Sterben langweilig (inf) — deadly boring or dull, deadly (Brit inf)

    zum Leben zu wenig, zum Sterben zu viel — barely enough to keep body and soul together

    * * *
    (to lose life; to stop living and become dead: Those flowers are dying; She died of old age.) die
    * * *
    Ster·ben
    <-s>
    [ˈʃtɛrbn̩]
    nt kein pl death no art, no pl, dying no art, no pl
    im \Sterben liegen to be dying
    zum \Sterben elend [o übel] [as] sick as a pig [or dog] fam
    zum \Sterben langweilig (fam) deadly boring, [as] boring as hell fam
    * * *
    1.
    unregelmäßiges intransitives Verb; mit sein die

    und wenn sie nicht gestorben sind, dann leben sie noch heute — and they lived happily ever after

    er ist für mich gestorben(fig.) he's finished or he doesn't exist as far as I'm concerned

    vor Angst/Neugier sterben — (ugs.) die of fright/be dying of curiosity

    2.
    unregelmäßiges transitives Verb; mit sein

    den Hungertod sterben — die of starvation; starve to death

    * * *
    Sterben n; -s, kein pl dying, death;
    im Sterben liegen be dying, be at death’s door liter;
    im Sterben sagte er noch … just before he died he said …;
    zum Sterben langweilig umg deadly dull, dull as death;
    zum Sterben müde umg ready to drop, dog-tired;
    zum Leben zu wenig, zum Sterben zu viel barely enough to keep body and soul together
    * * *
    1.
    unregelmäßiges intransitives Verb; mit sein die

    und wenn sie nicht gestorben sind, dann leben sie noch heute — and they lived happily ever after

    er ist für mich gestorben(fig.) he's finished or he doesn't exist as far as I'm concerned

    vor Angst/Neugier sterben — (ugs.) die of fright/be dying of curiosity

    2.
    unregelmäßiges transitives Verb; mit sein

    den Hungertod sterben — die of starvation; starve to death

    * * *
    (an) v.
    to die (of, from) v. v.
    (§ p.,pp.: starb, ist gestorben)
    = to bite the dust expr.
    to pass away v.
    to pass by v.

    Deutsch-Englisch Wörterbuch > Sterben

  • 5 Sterben

    ster·ben
    1. ster·ben <starb, gestorben> [ʼʃtɛrbn̩]
    vi sein
    [an etw dat] \Sterben to die [of sth];
    mein Großonkel ist schon lange gestorben my great uncle died a long time ago [or has been dead for years];
    daran wirst du [schon] nicht \Sterben! ( hum) ( fam) it won't kill you! ( fam)
    als Held \Sterben to die a hero['s death]; s. a. Tod
    2) ( vergehen)
    [fast] vor etw dat \Sterben to be [nearly] dying of sth
    WENDUNGEN:
    gestorben sein ( aufgegeben worden sein) to be shelved, to have died a death;
    für jdn ist jd/ etw gestorben sb is finished with sb/sth
    2. Ster·ben <-s> [ʼʃtɛrbn̩] nt
    kein pl death no art, no pl, dying no art, no pl;
    im \Sterben liegen to be dying
    WENDUNGEN:
    zum \Sterben langweilig ( fam) deadly boring, [as] boring as hell ( fam)
    zum \Sterben elend [o °übel] [as] sick as a pig [or (Am) dog] ( fam)

    Deutsch-Englisch Wörterbuch für Studenten > Sterben

  • 6 sterben

    ster·ben
    1. ster·ben <starb, gestorben> [ʼʃtɛrbn̩]
    vi sein
    [an etw dat] \sterben to die [of sth];
    mein Großonkel ist schon lange gestorben my great uncle died a long time ago [or has been dead for years];
    daran wirst du [schon] nicht \sterben! ( hum) ( fam) it won't kill you! ( fam)
    als Held \sterben to die a hero['s death]; s. a. Tod
    2) ( vergehen)
    [fast] vor etw dat \sterben to be [nearly] dying of sth
    WENDUNGEN:
    gestorben sein ( aufgegeben worden sein) to be shelved, to have died a death;
    für jdn ist jd/ etw gestorben sb is finished with sb/sth
    2. Ster·ben <-s> [ʼʃtɛrbn̩] nt
    kein pl death no art, no pl, dying no art, no pl;
    im \sterben liegen to be dying
    WENDUNGEN:
    zum \sterben langweilig ( fam) deadly boring, [as] boring as hell ( fam)
    zum \sterben elend [o °übel] [as] sick as a pig [or (Am) dog] ( fam)

    Deutsch-Englisch Wörterbuch für Studenten > sterben

  • 7 Sterben

    vi (s): daran [davon] stirbt man [stirbst du] nicht gleich от этого ещё никто не умирал. Es macht nichts, wenn du auch einmal etwas hart arbeiten mußt. Daran stirbt man nicht. vor Scham [Angst, Langeweile, Neugier] sterben умирать [помирать] со стыда [от страха, от скуки, любопытства и т.п.]. Hoffentlich gibt's bald was zu essen, ich sterbe noch vor Hunger. zum Sterben langweilig [müde, einsam] sein быть смертельно скучным [усталым, одиноким и т.п.]. Er hat heute so viel gearbeitet, daß er zum Sterben müde ist.
    Ich finde, Cocktailpartys sind zum Sterben langweilig. Man trifft ja doch immer nur dieselben Leute mit denselben Geschichten, wie die Fliegen sterben см. Fliege. gestorben sein
    а) "не существовать" для кого-л. больше
    с кем-л. покончено. "Wie geht es deinem Kollegen Keller?" — "Der ist für uns gestorben, hat uns mächtig enttäuscht."
    б) не состояться, не реализоваться. Der Theaterbau steht nicht mehr zur Diskussion. Das Geld dazu hat nicht gereicht. Er ist "gestorben".
    Viele geplante Tras-sen sind gestorben,
    в) жарг. кино, телев. покончить с чем-л. "Und wie steht es mit der Dreharbeit für Szene?" — "Sie ist gestorben."

    Deutsch-Russisches Woerterbuch der umgangssprachlichen und saloppen > Sterben

  • 8 sterben

    умира́ть /-мере́ть. geh сконча́ться pf. übertr : v. Gespräch, Lachen прекраща́ться прекрати́ться. v. Flamme га́снуть по-. einen schönen [schnellen] Tod sterben умира́ть /- без мук [скоропости́жно]. eines natürlichen [qualvollen] Todes sterben умира́ть /- свое́й <есте́ственной> [мучи́тельной] сме́ртью. an etw. sterben умира́ть /- от чего́-н. vor etw. (fast) sterben (чуть не) умира́ть /- от чего́-н. [ vor Neugier(de) auch [Lachen/Langeweile] fast gestorben кто-н. чуть не у́мер от стра́ха <со стра́ху> [со́ смеху/co ску́ки]. durch jdn. <jds. Hand> sterben умира́ть /- от чьей-н. руки́. nicht leben und nicht sterben können быть ме́жду жи́знью и сме́ртью | und wenn sie nicht gestorben sind, so leben sie noch heute im Märchen ста́ли жить-пожива́ть да добра́ нажива́ть. ( die Sache ist) gestorben! с э́тим поко́нчено ! daran <davon, so schnell> stirbt man nicht gleich от э́того ещё никто́ не умира́л. du wirst schon nicht daran sterben! ничего́, (от э́того) не умрёшь ! jd. lebt und stirbt für seine Arbeit кто-н. жизнь отда́ст за (свою́) рабо́ту. jd. ist für jdn. gestorben! кто-н. для кого́-н. бо́льше не существу́ет ! | die sterbende Kapitalistische Gesellschaft отмира́ющее капиталисти́ческое о́бщество. eine sterbende Zeche ша́хта, запа́сы кото́рой на исхо́де / почти́ вы́работанная ша́хта | sterben умира́ние, смерть f . es war ein großes sterben смерть шага́ла по земле́, мно́жество люде́й умира́ло. im sterben liegen быть при́ смерти, умира́ть. im sterben (liegend) умира́я. zum sterben bereit sein быть гото́вым к сме́рти. wenn es zum sterben kommt е́сли придётся умере́ть. zum sterben langweilig смерте́льно ску́чно. etw. ist zum Leben zu wenig und zum sterben zu wiel чего́-н. едва́ хвата́ет, что́бы не умере́ть с го́лоду. stirb und werde! умри́, что́бы роди́ться за́ново !

    Wörterbuch Deutsch-Russisch > sterben

  • 9 sterben

    sterben ['ʃtɛrbən] <stirbt, starb, gestorben>
    vi sein
    [an Krebs ( dat) ] \sterben umierać [ perf umrzeć] [na raka]
    2) (fam: vergehen)
    ich bin vor Angst fast gestorben o mało [nie] umarłem ze strachu
    3) gestorben sein (fam: nicht zustande gekommen sein) Abkommen: nie dojść do skutku; Pläne: spełznąć na niczym
    er/sie ist für mich gestorben! ( fam) on/ona dla mnie nie istnieje!

    Neue deutsche Polnisch-Deutsch > sterben

  • 10 sterben

    v irr
    mourir, décéder
    sterben
    stẹ rben ['∫tεrbən] <stịrbt, stạrb, gestọrben>
    1 mourir; Beispiel: an Krebs Dativ sterben mourir d'un cancer
    2 (umgangssprachlich: vergehen) Beispiel: ich bin vor Angst fast gestorben j'ai failli mourir de peur
    Wendungen: gestorben sein (umgangssprachlich) Sache, Plan être à l'eau; er/sie ist für mich gestorben! (umgangssprachlich) je ne le/la connais plus!

    Deutsch-Französisch Wörterbuch > sterben

  • 11 sterben

    'ʃtɛrbən
    v irr
    morir, fallecer, expirar
    sterben ['∫tεrbən] <stirbt, starb, gestorben>
    morir [an de], morirse [an/vor de] [für por] umgangssprachlich fallecer gehobener Sprachgebrauch petatearse Mexico; im Sterben liegen estar agonizando; er ist für mich gestorben (umgangssprachlich bildlich) para mí ya no cuenta; das Projekt ist gestorben (umgangssprachlich) el proyecto ha sido suspendido
    vor etw (D) sterben (figurativ & umgangssprachlich) morir de algo
    etw/jd ist für jn gestorben (umgangssprachlich & figurativ) algo/alguien ha dejado de existir para alguien

    Deutsch-Spanisch Wörterbuch > sterben

  • 12 sterben

    (a, o aux sein) v umrijeti (umrem), umirati (-rem); an der Pest - umrijeti od kuge; durch jdn. -, durch jds. Hand - biti ubijen od nekoga

    Deutsch-Kroatisch-Wörterbuch > sterben

  • 13 sterben

    (starb, gestórben) vi (s)
    1) умира́ть, умере́ть

    lángsam stérben — умира́ть ме́дленно

    plötzlich stérben — умере́ть внеза́пно

    rúhig stérben — умере́ть споко́йно

    schwer stérben — умира́ть тяжело́

    jung stérben — умере́ть молоды́м

    zu früh stérben — умере́ть преждевре́менно

    an éiner Kránkheit stérben — умере́ть от боле́зни

    zu Háuse stérben — умере́ть до́ма

    in den Ármen séiner Frau stérben — умере́ть на рука́х у свое́й жены́

    in éinem Kránkenhaus stérben — умере́ть в больни́це

    worán ist er gestórben? — от чего́ он у́мер?

    er starb éines natürlichen / lángsamen Tódes — он у́мер есте́ственной сме́ртью / он умира́л ме́дленной сме́ртью

    er ist éinen schwéren Tod gestórben — он умира́л тяжело́

    er starb durch die Hand... — он у́мер от руки́...

    sie ist mit 75 Jáhren gestórben — она́ умерла́ семи́десяти пяти́ лет

    er starb über séiner Árbeit — он у́мер за свое́й рабо́той

    ihm ist géstern die Frau gestórben — вчера́ у него́ умерла́ жена́

    2)

    für j-n / etw. stérben — умере́ть за кого-либо / что-либо

    für séine Héimat stérben — умере́ть за (свою́) ро́дину

    für sein Volk stérben — умере́ть за свой наро́д

    für éine Idée stérben — умере́ть за иде́ю

    er lébte und starb für séine Idée — он жил и у́мер за свою́ иде́ю

    er war beréit, für séine Héimat zu stérben — он был гото́в умере́ть [поги́бнуть] за (свою́) ро́дину

    3)

    vor etw. (D) stérben перен. — умира́ть от чего́-либо

    als sie zurückkamen, wáren sie müde und stárben vor Húnger — когда́ они́ верну́лись [возвраща́лись], они́ бы́ли уста́лыми и умира́ли с го́лоду

    er stirbt vor Durst, gib ihm zu trínken — он умира́ет от жа́жды, дай ему́ попи́ть

    sie wóllte vor Angst fast stérben — она́ чуть не умерла́ от стра́ха

    Deutsch-Russische Wörterbuch der aktiven Wortschatz > sterben

  • 14 sterben*

    vi (s) умирать, скончаться

    für j-n gestórben sein — не существовать для кого-л

    Универсальный немецко-русский словарь > sterben*

  • 15 enden

    I v/i
    1. (räumlich aufhören) (come to an) end, stop; der Zug endet hier the train terminates ( oder stops umg.) here, this is the end of the line (for this train)
    2. (zeitlich aufhören, ausgehen) end, finish; Frist: auch run out, be up, expire; Vertrag etc.: expire, lapse; enden mit Sache: end (up) with, end in; Person: finish (up) with ( oder by + Ger.); schlimm oder böse enden come to a bad ( oder sorry) end; wo soll das nur ( alles) enden? whatever are things coming to?; der Film endet tragisch / gut the film (Am. auch movie) ends tragically / happily, the film (Am. auch movie) has a sad ending / happy end; es endete damit, dass er ging the outcome ( oder result) was that he left, it ended (up) ( oder finished) with him leaving, in the end he left; nicht enden wollend unending, never-ending; Beifall: prolonged
    3. Rede etc., Redner(in): finish, end, conclude geh.; sie endete mit den Worten... she finished by saying..., finally, she said...
    4. euph. (sterben, sein Leben beschließen) end one’s days, finish (up); du wirst noch im Knast / in der Gosse enden! you’ll finish ( oder end) up in jail / in the gutter!
    5. LING.: enden auf (+ Dat) end in ( oder with)
    II v/t geh. (beenden) end, (bring to a) close, terminate
    * * *
    to expire; to end up; to conclude; to cease; to come to an end; to finish; to end; to eventuate
    * * *
    ẹn|den ['ɛndn]
    vi
    to end, to finish; (Frist auch) to run out, to expire; (Zug) to terminate; (= sterben) to meet one's end

    mit den Worten... enden (bei Rede) — to close with the words...

    es endete damit, dass... — the outcome was that...

    er endete im Gefängnishe ended up in prison

    das wird böse enden!no good will come of it!

    * * *
    1) (to get into a particular, usually unfortunate, situation, especially through one's own fault: If you go on like that, you'll land up in jail.) land up
    2) (to finish; to come or bring to an end: The meeting closed with everyone in agreement.) close
    3) (to reach or come to an end, usually unpleasant: I knew that he would end up in prison.) end up
    4) (to end: It was no surprise to me when he finished up in jail; The car finished up in the dump.) finish up
    5) ((with in) to cause or have as a result: The match resulted in a draw.) result
    * * *
    en·den
    [ˈɛndn̩]
    vi
    1. Hilfsverb: haben (nicht mehr weiterführen) stop, end
    die Straße endete nach 40 Kilometern after 40 kilometres the road came to an end
    der Rock endet knapp oberhalb des Knies the skirt ends just above the knee
    2. Hilfsverb: haben (auslaufen) expire, run out, end
    die Frist endet morgen tomorrow is the deadline
    3. Hilfsverb: haben (nicht mehr weiterfahren) end, stop
    dieser Zug endet hier! this train terminates here!
    4. Hilfsverb: haben LING (ausgehen)
    auf [o mit] etw akk \enden to end with sth
    das Wort endet auf ein „o“ the word ends with an “o”
    5. Hilfsverb: sein (fam: landen) end [up]
    6. Hilfsverb: haben (zu etw führen)
    in etw dat/irgendwo \enden to end up in sth/somewhere
    das wird böse \enden! that will end in tears [or disaster]!
    jd wird schlimm \enden sb will come to a bad end, sb will come to no good
    nicht \enden wollend endless
    es endete damit, dass sie sich verprügelten they ended up fighting, in the end they came to blows
    wie soll/wird es mit jdm noch mal \enden? what will happen to sb?, whatever will come of sb
    * * *
    1) end; < programme> end, finish

    in der Gosse/im Gefängnis enden — die in the gutter/end one's days in prison

    * * *
    A. v/i
    1. (räumlich aufhören) (come to an) end, stop;
    der Zug endet hier the train terminates ( oder stops umg) here, this is the end of the line (for this train)
    2. (zeitlich aufhören, ausgehen) end, finish; Frist: auch run out, be up, expire; Vertrag etc: expire, lapse;
    enden mit Sache: end (up) with, end in; Person: finish (up) with ( oder by +ger);
    böse enden come to a bad ( oder sorry) end;
    wo soll das nur (alles) enden? whatever are things coming to?;
    der Film endet tragisch/gut the film (US auch movie) ends tragically/happily, the film (US auch movie) has a sad ending/happy end;
    es endete damit, dass er ging the outcome ( oder result) was that he left, it ended (up) ( oder finished) with him leaving, in the end he left;
    nicht enden wollend unending, never-ending; Beifall: prolonged
    3. Rede etc, Redner(in): finish, end, conclude geh;
    sie endete mit den Worten … she finished by saying…, finally, she said…
    4. euph (sterben, sein Leben beschließen) end one’s days, finish (up);
    du wirst noch im Knast/in der Gosse enden! you’ll finish ( oder end) up in jail/in the gutter!
    5. LING:
    enden auf (+dat) end in ( oder with)
    B. v/t geh (beenden) end, (bring to a) close, terminate
    * * *
    1) end; < programme> end, finish

    in der Gosse/im Gefängnis enden — die in the gutter/end one's days in prison

    * * *
    v.
    to cease v.
    to conclude (with) v.
    to end v.

    Deutsch-Englisch Wörterbuch > enden

  • 16 an

    I.
    1) Präp A mit D räumlich o. rektionsbedingt; verweist a) auf Lage an Oberfläche o. im Bereich v. Gegenstand, in unmittelbarer Nähe v. Gewässer; v. Platz, Seite, Stelle; v. Grenze, Linie; auf Befestigungspunkt о. - mittel v. Angebundenem, Angekettetem: auf Obj v. Probe, Experiment, Demonstration; auf Mittel v. Bereicherung на mit Р. in Verbindung mit die Ankunft ausdrückenden Verben на mit A. an der Oberfläche [Tafel/Wand] haften, geschrieben stehen на пове́рхности [˜oc©é/càe­é] . an Bord [der Börse/der Haltestelle] на борту́ . Rostov am Don Poc то́в-на-Дону́. an Ort und Stelle на ме́сте. a m anderen Ende в друго́м конце́. an der Front [Grenze/Küste] a) sich befindenна фро́нте [‘pa­Ђ́еe/ЇoЊepéћпe]. b) eintreffenна фронт [‘pa­Ђ́еy/ЇoЊepéћпe]. am Haken hдngen на крючке́. an der Kette [Leine] führen: Hund; liegen: v. Hund на цепи́ . an der Sonne [frischen Luft] на cо́лнцe [o­] [cЏéћe¬ Џó¤yxe] . Experiment an Tieren о́пыт на живо́тных. an etw. verdienen зараба́тывать/-paбо́тaть на чём-н. b) auf Lage in unmittelbarer Nähe v. Gegenstand; auch übertr у mit G. in Verbindung mit die Ankunft ausdrückenden Verben к mit D. am Ausgang [Fenster] у вы́хода [o©­á]. an der Tьr [Wand] stehen: v. Pers, Mцbel у две́ри [cаe­‡]. am Bahnhof sich befinden у вокза́ла. eintreffen к вокза́лу. an der Macht у вла́сти c) auf Bereich v. Lehr- о. Forschungsanstalt; rektionsbedingt in Verbindung mit best. Subst о. Verben в mit Р. am Institut в институ́те. an der Schule [Universität/Akademie] в шко́ле . am Anfang [Ende] в нача́ле [©o­еé]. an der Spitze v. Kolonne, Delegation во главе́ | etw. an jdm. haben [entdecken/finden/wahrnehmen/schätzen/verlieren] име́ть
    что-н. в ком-н. an etw. Vergnügen < Gefallen> finden находи́ть /- удово́льствие в чём-н. an jdm./etw. Freude finden находи́ть /- ра́дость в ком-н. чём-н. Teilnahme < Mitarbeit> an etw. уча́стие в чём-н. an etw. teilnehmen < sich beteiligen> принима́ть приня́ть уча́стие в чём-н. an etw. Interesse haben быть заинтересо́ванным в чём-н. Bedarf [Mangel] an etw. потре́бность [недоста́ток ] в чём-н. an Gewicht zunehmen [abnehmen] прибавля́ть приба́вить [убавля́ть/уба́вить ] в ве́се | jdm. gleich sein < gleichkommen> [überlegen sein <jdn. übertreffen>] an etw. равня́ться кому́-н. [превосходи́ть кого́-н.] в чём-н. | schuldig sein an etw. быть вино́вным в чём-н. zweifeln [verzweifeln] an etw. сомнева́ться [отча́иваться] в чём-н. d) auf sitzende o. stehende Lage an Tisch, Pult, Theke за mit I. am Tisch за столо́м. an der Theke за сто́йкой. an der Arbeit sitzen сиде́ть за рабо́той e) in Verbindung mit,fassen`,,führen`,,halten`,,ziehen` o. Ä. bezeichnenden Verben auf Berührungsstelle за mit A. an der Hand fassen, führen, halten за́ руку. am Ärmel zerren, zupfen за рука́в. an Händen und Füßen fesseln по рука́м и нога́м f) in Verbindung mit,befestigen` bzw.,befestigt werden` bezeichnenden Verben, deren Äquivalent das Präfix при- enthält, auf Befestigungsstelle; auch übertr к mit D. an etw. anbinden [anwachsen] привя́зывать /-вяза́ть [прираста́ть/-расти́] к чему́-н. an jdm. hängen jdm. zugetan sein быть привя́занным к кому́-н. g) auf Bewegung an Oberfläche; auf verteilte Lage; auf Anhaltspunkt für Gefühl u. Erkenntnis по mit D. an der Wand herumklettern по стене́. an beiden Seiten по о́бе стороны́. Hände an der Hosennaht ру́ки по швам. jdn./etw. an etw. erkennen узнава́ть /-зна́ть кого́-н. что-н. по чему́-н. h) auf Aufschlag- o. Berührungsstelle о mit A. sich an etw. stoßen [beschmutzen] ударя́ться уда́риться [па́чкаться за-] обо что-н. an etw. zerschellen разбива́ться /-би́ться обо что-н. i) in Verbindung mit best. Subst при mit P. am Hofe при дворе́. an der Botschaft при посо́льстве. a m Sterben sein быть при́ cмepти j) auf Obj intensiver Beschäftigung над mit I. arbeiten [Arbeit] an etw. pa бо́тaть [paЊóаa]над чем-н. k) rektionsbedingt - übers. mit G. es mangelt < fehlt> an etw. не xвaта́eт чего́-н. Überfluß [Übermaß/Mangel] an etw. изоби́лие [ / недоста́ток] чего́-н. Beispiel [Vorbild] an etw. приме́р [образе́ц] чего́-н. sich an etw. halten an Regel, Vorschrift держа́ться <приде́рживаться> чего́-н. sich an etw. satthören наслу́шаться pf чего́-н. l) rektionsbedingt - übers. mit D. sich (er)freuen an etw. ра́доваться чему́-н. sich rächen < Rache üben> an jdm./etw. мстить ото- кому́-н. чему́-н. Rache [Verrat] an jdm./etw. месть f [ изме́на] кому́-н. чему́-н. m) auf Obj v. Tätigkeit - übers. mit A. an etw. bauen [essen/nagen/schreiben/zeichnen] стро́ить [есть грызть писа́ть рисова́ть] что-н. Gnade [Schonung/Kritik] an jdm./etw. üben поми́ловать [щади́ть /критикова́ть] кого́-н. что-н. n) auf Ursache v. physischem o. psychischem Zustand; auf Vergleichsmaßstab o. Mittel - übers. mit I. sich an etw. sattessen [überfressen] наеда́ться /-е́сться [объеда́ться/-е́сться] чем-н. sich an jdm./etw. ergötzen любова́ться кем-н. чем-н. | reich [arm] an etw. бога́тый [бе́дный ] чем-н. Reichtum an etw. бога́тство чем-н. sich an etw. bereichern обогаща́ться обогати́ться чем-н. jung an Jahren молодо́й года́ми. an etw. abmessen ме́рить <измеря́ть> чем-н. an etw. abwischen [abtrocknen] обтира́ть /-тере́ть [вытира́ть вы́тереть] чем-н. | erkranken [sterben] an etw. заболева́ть /-боле́ть чем-н. [умира́ть/-мере́ть от чего́-н.] о) in Verbindung mit nachg oder als Verbalpräfix fungierendem entlang, auf parallele Erstreckung o. Fortbewegung вдоль mit G. an der Straße entlang stehen Bäume вдоль у́лицы. am Ufer entlang schwimmen вдоль бе́рега р) in Verbindung mit nachg o. als Verbalpräfix fungierendem vorbei ми́мо mit G. an der Schule vorbeifahren ми́мо шко́лы
    2) Präp mit D zeitlich; verweist a) auf Tag в mit A. bei Akzentuierung des quantitativen Aspekts за mit A. an diesem [jenem] Tag geschah folgendes; bin ich weggefahren в э́тот [тот] день. geschahen folgende Ereignisse; habe ich dies alles geschafft за э́тот [тот] день. am Montag [Mittwoch/Feiertag/arbeitsfreien Tag] в [за] понеде́льник [сре́ду пра́здник <пра́здничный день> выходно́й день]. an einem schönen Sommertag в оди́н прекра́сный ле́тний день. am folgenden < nächsten> Tag на сле́дующий день b) auf Tag als sich wiederholenden Zeitpunkt по mit D. (immer) am Sonntag, an (den) Sonntagen по воскресе́ньям <воскре́сным дням>. an Feiertagen по пра́здникам <пра́здничным дням> c) auf Datum - übers. mit G. am 1. März пе́рвого ма́рта. am 10. dieses Monats деся́того (числа́) э́того ме́сяца. am wievielten? како́го числа́ ? d) auf best. Tageszeit - übers. mit I. am Tage днём. am Abend ве́чером. am Morgen у́тром. es war noch früh am Tage бы́ло ещё (ра́ннее) у́тро e) am Anfang в нача́ле. am Ende в конце́
    3) Präp mit D in Wendungen - unterschiedlich wiederzugeben. es liegt an mir a) hängt von mir ab э́то зави́сит от меня́ b) ich bin schuld я винова́т. es ist an mir a) Reihenfolge о́чередь за мной b) ich muß я до́лжен mit Inf. es ist an dem так и есть / э́то так. es ist wohl an dem так, наве́рно, и есть / э́то, наве́рно, так. es ist nicht an dem де́ло обстои́т не так / э́то не так. ist es an dem? так ли э́то ? es ist nichts an der Sache э́то де́ло ничто́жное / в э́том ничего́ осо́бенного нет. an (und für) sich eigentlich со́бственно говоря́. etw. an sich haben быть каки́м-н. er hat nichts von einem Pedanten an sich он во́все не педа́нт / в нём ничего́ нет от педа́нта

    II.
    1) Präp mit A räumlich; verweist a) auf Oberfläche o. Bereich v. Gegenstand, auf unmittelbare Nähe v. Stelle, Linie als Endpunkt v. Erstreckung î. Bewegung на mit A. an die Oberfläche [Wand] hängen, kleben на пове́рхность [сте́ну]. an Ort und Stelle на ме́сто. an die Front [Grenze] на фронт [грани́цу]. an den Finger etw. stecken на па́лец. sich jdm. an den Hals werfen броса́ться бро́ситься кому́-н. на ше́ю. an die Kette legen [die Leine nehmen] Hund сажа́ть посади́ть на цепь [брать взять на поводо́к]. an den Haken hängen на крючо́к. an die Sonne [frische Luft] gehen на со́лнце [он] [све́жий во́здух] | an etw. schreiben [zeichnen] an Tafel, Wand писа́ть на- [рисова́ть на-] на чём-н. b) auf unmittelbare Nähe v. Gegenstand als Endpunkt v. Bewegung, auch übertr ; in Verbindung mit,befestigen` bzw.,befestigt werden` bezeichnenden Verben, deren Äquivalent das Präfix при- enthält, auf Befestigungsstelle к mit D. in Verbindung mit Verben des Setzens, Stellens, Legens bei Verweis auf Endpunkt v. Bewegung у mit G. an den Ausgang [das Fenster] gehen к вы́ходу [окну́]. an die Tür [die Wand] etw. rücken к две́ри [стене́]. sich ans Fenster setzen сади́ться сесть у окна́. an die Macht bringen, kommen к вла́сти. jdn. an die Macht bringen auch ста́вить по- кого́-н. у вла́сти. etw. an etw. binden [kleben] привя́зывать /-вяза́ть [прикле́ивать/-кле́ить] что-н. к чему́-н. | an die Arbeit [ans Werk] gehen приступа́ть /-ступи́ть к рабо́те [де́лу] c) auf Bereich v. Lehr- o. Forschungsanstalt bzw. Ortschaft als Endpunkt v. Bewegung в mit A. an die Akademie [Universität] gehen в акаде́мию [университе́т]. an Berlin прибыва́ет в Берли́н d) auf sitzende o. stehende Lage an Tisch, Pult, Theke als Endpunkt v. Bewegung за mit A. an den Tisch sich setzen за стол. an die Theke gehen, sich stellen: um zu arbeiten за сто́йку e) auf Aufschlag- î. Berührungsstelle о mit bzw. in Abhängigkeit v. Rektion. an etw. prallen ударя́ться уда́риться обо <во> что-н. v. Pers auch ната́лкиваться /-толкну́ться <натыка́ться/-ткну́ться> на что-н. an s Ufer schlagen v. Wellen би́ться о бе́рег | an die Tür klopfen стуча́ть по- в дверь. an etw. grenzen грани́чить с чем-н.
    2) mit A verweist auf Obj v. Denken о mit Р. an jdn./etw. denken [sich erinnern] ду́мать [по́мнить <вспомина́ть/-по́мнить>] о ком-н. чём-н. jdn. an etw. erinnern напомина́ть /-по́мнить кому́-н. о чём-н.
    3) mit A verweist auf Adressaten - übers. mit D. an jdn. schreiben [verteilen] писа́ть на- [раздава́ть/-да́ть] кому́-н. ein Brief [Gruß] an jdn. письмо́ [приве́т] кому́-н. | sich an jdn./etw. wenden обраща́ться обрати́ться к кому́-н. во что-н.
    4) mit A verweist in Verbindung mit Zahlenangaben auf ungefähre Menge о́коло mit G. auch durch Nachstellung des Zahlwortes auszudrücken. an die 200 Mark о́коло двухсо́т ма́рок. jd. ist an die 30 Jahre alt кому́-н. о́коло тридцати́ лет <лет три́дцать>. das ist an die fünf Wochen her э́то бы́ло о́коло пяти́ неде́ль <неде́ль пять> тому́ наза́д

    III.

    IV.
    1) Adv. ohne erwas an ohne Kleidung без ничего́
    2) Adv Licht an! включи́ть свет ! s. auchansein

    Wörterbuch Deutsch-Russisch > an

  • 17 aushauchen

    v/t (trennb., hat -ge-)
    1. breathe out, exhale
    2. fig., geh.: sein Leben aushauchen breathe one’s last
    * * *
    to breathe out
    * * *
    aus|hau|chen
    vt sep (geh)
    Luft, Atem, Rauch to exhale; (fig) Worte, Seufzer to breathe; (= ausströmen) Geruch, Dünste to emit

    sein Leben áúshauchen — to breathe one's last( breath)

    * * *
    (to breathe out.) exhale
    * * *
    aus|hau·chen
    1. (Luft schwach ausstoßen)
    etw \aushauchen to exhale [or sep breathe out] sth
    seinen Atem \aushauchen to exhale, to breathe out
    2. (sterben)
    sein Leben [o seine Seele] \aushauchen to breathe one's last
    * * *
    aushauchen v/t (trennb, hat -ge-)
    1. breathe out, exhale
    2. fig, geh:
    sein Leben aushauchen breathe one’s last

    Deutsch-Englisch Wörterbuch > aushauchen

  • 18 aushauchen

    aus|hau·chen
    vt
    ( geh)
    etw \aushauchen to exhale [or sep breathe out] sth;
    seinen Atem \aushauchen to exhale, to breathe out
    2) ( sterben)
    sein Leben [o seine Seele] \aushauchen to breathe one's last

    Deutsch-Englisch Wörterbuch für Studenten > aushauchen

  • 19 scheiden

    (sterben) to die;
    (trennen) to separate; to divorce; to part; to dissolve
    * * *
    schei|den ['ʃaidn] pret schied [ʃiːt] ptp geschieden [gə'ʃiːdn]
    1. vt
    1) (= auflösen) Ehe to dissolve; Eheleute to divorce

    sich schéíden lassen — to get divorced, to get a divorce

    er will sich von ihr schéíden lassen — he wants to divorce her or to get a divorce (from her)

    er lässt sich nicht von ihr schéíden — he won't give her a divorce

    See:
    → auch geschieden
    2) (geh = trennen) to separate; (CHEM) to separate (out)
    See:
    Geist
    2. vi aux sein (liter)
    (= sich trennen) to part; (= weggehen) to depart

    aus dem Dienst/Amt schéíden — to retire from service/office

    aus dem Leben schéíden — to depart this life

    3. vr
    (Wege) to divide, to part, to separate; (Meinungen) to diverge, to part company
    * * *
    (to end one's marriage (with): He's divorcing her for desertion; They were divorced two years ago.) divorce
    * * *
    schei·den
    <schied, geschieden>
    [ˈʃaidn̩]
    I. vt Hilfsverb: haben
    jdn \scheiden to divorce sb
    sich akk [von jdm] \scheiden lassen to get divorced [from sb]
    geschieden divorced
    wir sind geschiedene Leute (fig) it's all over between us
    etw \scheiden to dissolve sth
    etw von etw dat \scheiden to separate sth from sth
    4. CHEM
    etw \scheiden to separate [out] [or refine] sth
    II. vi (geh)
    1. Hilfsverb: sein (sich trennen)
    voneinander \scheiden to separate, to go one's separate ways
    2. Hilfsverb: sein (aufgeben)
    aus etw dat \scheiden to leave [or sep give up] sth
    aus einem Amt \scheiden to retire from a position [or post]
    aus einem Dienst \scheiden to retire from a service; s.a. Leben
    III. vr Hilfsverb: haben (verschieden sein)
    sich akk [an etw dat] \scheiden to diverge [or divide] [at sth]
    an diesem Punkt \scheiden sich die Ansichten opinions diverge at this point; s.a. Geist, Weg
    * * *
    1.
    unregelmäßiges transitives Verb
    1) dissolve < marriage>; divorce < married couple>

    sich scheiden lassenget divorced or get a divorce

    2) (geh.): (trennen) divide; separate
    3) (geh.): (unterscheiden) distinguish
    2.
    unregelmäßiges intransitives Verb; mit sein (geh.)
    2) (sich entfernen) depart; leave

    aus dem Dienst/Amt scheiden — retire from service/one's post or office

    * * *
    scheiden; scheidet, schied, hat oder ist geschieden
    A. v/t (hat)
    1. JUR (Eheleute) divorce; (Ehe) dissolve;
    sich scheiden lassen get a divorce, get divorced (
    von jemandem from sb);
    sie will sich scheiden lassen she wants a divorce;
    er lässt sich nicht von ihr scheiden he won’t give her a divorce;
    ihre Ehe wurde 1995 geschieden their marriage was dissolved ( oder ended) in 1995
    2. (trennen) separate ( auch CHEM), divide;
    B. v/i (ist) (auseinandergehen) part; (abreisen) depart, leave;
    sie schieden als Freunde they parted as friends;
    aus dem Dienst scheiden retire from service, resign;
    aus dem Amt scheiden retire from office;
    aus dem Berufsleben scheiden retire from working life;
    aus dem Leben scheiden depart this life, pass away;
    freiwillig aus dem Leben scheiden take one’s own life;
    Scheiden tut weh parting is painful
    C. v/r separate;
    Meinungen fig opinions are divided on that; geschieden
    * * *
    1.
    unregelmäßiges transitives Verb
    1) dissolve < marriage>; divorce < married couple>

    sich scheiden lassenget divorced or get a divorce

    2) (geh.): (trennen) divide; separate
    3) (geh.): (unterscheiden) distinguish
    2.
    unregelmäßiges intransitives Verb; mit sein (geh.)
    2) (sich entfernen) depart; leave

    aus dem Dienst/Amt scheiden — retire from service/one's post or office

    * * *
    v.
    (§ p.,pp.: schied, ist geschieden)
    = to dissolve v.
    to divide v.
    to divorce v.
    to separate v.

    Deutsch-Englisch Wörterbuch > scheiden

  • 20 die

    I 1. intransitive verb,
    1) sterben; [Tier, Pflanze:] eingehen, (geh.) sterben; [Körperteil:] absterben

    die from or of something — an etwas (Dat.) sterben

    die of a heart attack/a brain tumour — einem Herzanfall/ Hirntumor erliegen

    somebody would die rather than do somethingum nichts in der Welt würde jemand etwas tun

    never say die(fig.) nur nicht den Mut verlieren

    2) (fig.)

    be dying to do something — darauf brennen, etwas zu tun

    die with or of shame — sich zu Tode schämen

    3) (disappear) in Vergessenheit geraten; [Gefühl, Liebe, Ruhm:] vergehen; [Ton:] verklingen; [Flamme:] verlöschen
    2. transitive verb,

    die a natural/violent death — eines natürlichen/gewaltsamen Todes sterben

    Phrasal Verbs:
    - academic.ru/20347/die_down">die down
    II noun
    , pl. dice (formal) Würfel, der

    as straight or true as a die — schnurgerade [Weg, Linie]

    * * *
    I present participle - dying; verb
    1) (to lose life; to stop living and become dead: Those flowers are dying; She died of old age.) sterben
    2) (to fade; to disappear: The daylight was dying fast.) verschwinden
    3) (to have a strong desire (for something or to do something): I'm dying for a drink; I'm dying to see her.) sehnen
    - diehard
    - die away
    - die down
    - die hard
    - die off
    - die out
    II noun
    (a stamp or punch for making raised designs on money, paper etc.) der Prägstempel
    III see dice
    * * *
    die1
    [daɪ]
    n
    1.
    <pl dice>
    (for games) Würfel m
    2. TECH (for shaping) [Press]form f, Matrize f; (for forging) Gesenk nt, Kokille f; (for cutting) Schneidwerkzeug nt; (for stamping) [Press]stempel m; ELEC Rohchip m
    3.
    the \die is cast die Würfel sind gefallen
    as straight [or true] as a \die grundehrlich
    die2
    <- y->
    [daɪ]
    I. vi
    1. (cease to live) sterben, umkommen
    she said she would finish the race or \die in the attempt sie sagte, sie werde das Rennen tot oder lebend beenden
    I'd rather \die than... lieber sterbe ich, als dass...
    to almost \die of boredom/embarrassment/laughter ( fam) vor Langeweile/Scham/Lachen fast sterben fam
    we almost \died laughing wir hätten uns fast totgelacht
    to \die of [or from] cancer/Aids an Krebs/Aids sterben
    to \die by one's own hand ( liter) Hand an sich akk legen euph geh
    to \die of hunger verhungern, hungers sterben geh
    to \die in one's sleep [sanft] entschlafen euph geh
    to \die young jung sterben, einen frühen Tod finden geh
    to \die for sth für etw akk sterben
    to \die for one's beliefs für seine Überzeugungen in den Tod gehen geh
    2. ( fig: end) vergehen, [dahin]schwinden, erlöschen geh; love sterben
    the secret will \die with her sie wird das Geheimnis mit ins Grab nehmen
    3. ( fam: stop functioning) kaputtgehen fam; engine stehen bleiben, verrecken pej sl; battery leer werden; flames, lights [v]erlöschen, ausgehen
    he wore his jeans until they \died AM er trug seine Jeans, bis sie völlig hinüber waren fam
    4.
    do or \die:
    to get the job I'll do or \die ich werde alles geben, um die Stelle zu kriegen fam
    it's do or \die in this business venture bei diesem Geschäftsvorhaben geht es ums Ganze
    to be dying to do sth darauf brennen, etw zu tun
    to be dying for sth großes Verlangen nach etw dat haben
    I'm dying for a cup of tea ich hätte jetzt zu gern eine Tasse Tee
    I'm dying to hear the news ich bin wahnsinnig gespannt, die Neuigkeiten zu erfahren fam
    to \die hard (person) nicht aufgeben; (beliefs, customs) nicht totzukriegen sein hum fam; (rumour) sich akk lange halten
    never say \die nur nicht aufgeben
    to be something to \die for ( fam) unwiderstehlich gut sein
    this chocolate cake is something to \die for diese Schokoladentorte ist einfach köstlich
    II. vt
    to \die a lonely death einsam sterben
    to \die a natural/violent death eines natürlichen/gewaltsamen Todes sterben
    to \die the death BRIT THEAT ( fam) ein totaler Flop sein fam
    * * *
    I [daɪ]
    1. vi
    1) (lit) sterben; (soldier) fallen, sterben; (motor, engine) absterben; (planet) vergehen

    to die of or from hunger/pneumonia/grief —

    to die by one's own hand — von eigener Hand sterben, Hand an sich (acc) legen

    he died happy/a hero — er starb glücklich/als Held

    to be dyingim Sterben liegen

    2) (fig inf

    = long) to be dying to do sth — darauf brennen, etw zu tun, brennend gern etw tun wollen

    I'm dying to know what happened —

    he's dying to meet you she's dying to get home — er möchte Sie brennend gern kennenlernen sie brennt darauf, heimzukommen

    3) (fig love) vergehen, ersterben (geh), erlöschen (geh); (memory) (ver)schwinden; (custom) aussterben; (empire) untergehen
    2. vt

    to die a hero's/a violent death —

    to die the death (plan etc)sterben (inf)

    II
    n
    See:
    also dice
    2) pl - s (TECH) Gesenk nt, Gussform f; (in minting) Prägestempel m
    * * *
    die1 [daı]
    A v/i ppr dying [ˈdaııŋ]
    1. sterben:
    die by one's own hand von eigener Hand sterben;
    die of old age an Altersschwäche sterben;
    die of hunger (thirst) verhungern (verdursten);
    die for one’s country für sein (Vater)Land sterben;
    die from a wound an einer Verwundung sterben, einer Verwundung erliegen;
    die of boredom fig vor Langeweile (fast) umkommen;
    die of ( oder with) laughter fig sich totlachen;
    die game kämpfend sterben (a. fig);
    a) zählebig sein (auch Sache), nicht tot zu kriegen sein umg,
    b) fig nicht nachgeben wollen;
    die in one’s boots ( oder shoes), die with one’s boots ( oder shoes) on
    a) MIL im Kampf fallen,
    b) in den Sielen sterben;
    never say die! nur nicht nach- oder aufgeben!;
    his secret died with him er nahm sein Geheimnis mit ins Grab; ditch A 1, fly2 1, harness A 1 a, martyr A 1, A 2
    2. eingehen (Pflanze, Tier), verenden (Tier)
    3. besonders fig vergehen, erlöschen, ausgelöscht werden, aufhören
    4. die away 1
    5. die out 2
    6. vergessen werden, in Vergessenheit geraten
    7. nachlassen, schwächer werden, abflauen (Wind etc)
    8. absterben (Motor)
    9. (to, unto) sich lossagen (von), den Rücken kehren (dat):
    die unto sin sich von der Sünde lossagen
    10. (dahin)schmachten
    11. meist be dying ( for; to do sth) schmachten, sich sehnen (nach; danach, etwas zu tun), brennen (auf akk; darauf, etwas zu tun):
    he was dying for a drink er brauchte unbedingt etwas zu trinken;
    I am dying to see it ich möchte es schrecklich gern sehen;
    I am not exactly dying to do it ich reiße mich nicht darum, es zu tun;
    be dying for sb to do sth darauf brennen, dass jemand etwas tut
    B v/t eines Todes sterben: natural A 1, violent 2
    die2 [daı] pl (1 und 2) dice [daıs] oder (3 und 4) dies s
    1. Würfel m:
    the die is cast fig die Würfel sind gefallen;
    play (at) dice würfeln, knobeln;
    (as) straight as a die
    a) schnurgerade,
    b) fig grundehrlich, -anständig;
    venture on the cast of a die auf einen Wurf setzen;
    no die! bes US umg nichts zu machen!, da läuft nichts!; load B 7, loaded 2, shoot B 13 c, throw B 11 a
    2. besonders GASTR Würfel m, würfelförmiges Stück
    3. ARCH Würfel m (eines Sockels)
    4. TECH
    a) TYPO Prägestock m, -stempel m
    b) Schneideisen n, -kluppe f
    c) (Draht)Zieheisen n
    d) Gesenk n, Gussform f, Kokille f: ( female oder lower) die Matrize f;
    upper die Patrize f
    * * *
    I 1. intransitive verb,
    1) sterben; [Tier, Pflanze:] eingehen, (geh.) sterben; [Körperteil:] absterben

    die from or of something — an etwas (Dat.) sterben

    die of a heart attack/a brain tumour — einem Herzanfall/ Hirntumor erliegen

    never say die(fig.) nur nicht den Mut verlieren

    2) (fig.)

    be dying to do something — darauf brennen, etwas zu tun

    die with or of shame — sich zu Tode schämen

    3) (disappear) in Vergessenheit geraten; [Gefühl, Liebe, Ruhm:] vergehen; [Ton:] verklingen; [Flamme:] verlöschen
    2. transitive verb,

    die a natural/violent death — eines natürlichen/gewaltsamen Todes sterben

    Phrasal Verbs:
    II noun
    , pl. dice (formal) Würfel, der

    as straight or true as a die — schnurgerade [Weg, Linie]

    * * *
    (mould) n.
    Gussform -en f. n.
    Modellform f.
    Mundstück n.
    Pressform f.
    Prägestempel m. (of, from) v.
    sterben (an) v. v.
    eingehen (Pflanze, Tier) v.
    krepieren v.
    umkippen (Gewässer) v.
    umkommen v.
    verenden v.

    English-german dictionary > die

См. также в других словарях:

  • Sterben — Stêrben, ein Zeitwort, welches in einer doppelten Gestalt üblich ist. I. * Als ein Activum, mit regulärer Conjugation: ich sterbe, du sterbst, er sterbt; Imperf. ich sterbte; Mittelw. gesterbt; sterben machen, d.i. tödten, umbringen, und… …   Grammatisch-kritisches Wörterbuch der Hochdeutschen Mundart

  • Sterben (Novelle) — Sterben ist eine Novelle von Arthur Schnitzler, die, 1892 geschrieben,[1] Ende 1894 in der Literaturzeitschrift Neue Deutsche Rundschau in Berlin erschien. Im darauf folgenden Jahr brachte S. Fischer, ebenfalls in Berlin, den Text als Buch heraus …   Deutsch Wikipedia

  • sterben — Vsw std. (9. Jh.), mhd. sterben, ahd. sterban, as. stervan Stammwort. Aus wg. * sterb a Vst. sterben , auch in afr. sterva, ae. steorfan. Eine weitere Bedeutung zeigt sich in anord. stjarfi Starrkrampf , anord. starfa sich abmühen . Die… …   Etymologisches Wörterbuch der deutschen sprache

  • Sein oder nicht sein, das ist hier die Frage — „Sein oder Nichtsein, das ist hier die Frage“ (auf Englisch To be, or not to be, that is the question) ist ein Zitat aus der Tragödie Hamlet, Prinz von Dänemark von William Shakespeare, 3. Aufzug, 1. Szene. In dem Stück beginnt der Protagonist… …   Deutsch Wikipedia

  • sterben — sterben: Das westgerm. Verb mhd. sterben, ahd. sterban, niederl. sterven, aengl. steorfan »sterben« (engl. to starve »verhungern, erfrieren«) war ursprünglich ein verhüllender Ausdruck, der »erstarren, steif werden« bedeutete. Es gehört zu der… …   Das Herkunftswörterbuch

  • Sein oder Nichtsein, das ist hier die Frage — „Sein oder Nichtsein, das ist hier die Frage“ (auf Englisch To be, or not to be, that is the question) ist ein Zitat aus der Tragödie Hamlet, Prinz von Dänemark von William Shakespeare, 3. Aufzug, 1. Szene. In dem Stück beginnt der… …   Deutsch Wikipedia

  • Sein letzter Fall (Nesser) — Sein letzter Fall (schwedischer Titel: Fallet G) ist der letzte Roman aus Håkan Nessers erfolgreicher Van Veeteren Reihe. Das Buch erschien 2003 in Schweden und wurde 2004 von Christel Hildebrandt übersetzt. ISBN 3 442 75080 6 Der deutsche Titel… …   Deutsch Wikipedia

  • Sterben — Sterben, der Übertritt aus dem Leben in den Tod. Es unterliegen dabei zunächst die Muskelkräfte; eine allgemeine Mattigkeit deutet an, daß das Eigenvermögen das Leben in einer bestimmten Sphäre selbst zu leiten seinem Erlöschen nahe sei; hierzu… …   Pierer's Universal-Lexikon

  • sterben — sterben, stirbt, starb, ist gestorben 1. Mein Kollege kommt heute nicht. Sein Vater ist gestern gestorben. 2. Woran ist er gestorben? …   Deutsch-Test für Zuwanderer

  • Sterben — 1. Alles besser wie gestorben. (Warschau.) Trost der Unglücklichen, die bei grossem Verlust, z.B. einer Feuersbrunst, wenigstens das Leben gerettet haben. 2. Ans Sterben denkt man zu spät. Frz.: On s arise tard en mourant. 3. As män sugt:… …   Deutsches Sprichwörter-Lexikon

  • Sterben — Ableben; Lebensende; Abschied; Exitus; Tod * * * ster|ben [ ʃtɛrbn̩], stirbt, starb, gestorben <itr.; ist: 1. aufhören zu leben: sie ist plötzlich gestorben; er ist an Krebs gestorben; einen langsamen, qualvollen Tod/(geh.:) eines langsamen… …   Universal-Lexikon

Поделиться ссылкой на выделенное

Прямая ссылка:
Нажмите правой клавишей мыши и выберите «Копировать ссылку»